A high-quality translation service for business and IT: FOXDOCS

By: Foxdocs  06-Dec-2011
Keywords: Translation, English Translation

German to English translation for business and IT

I offer a high-quality translation service which I will tailor to your individual needs.
I can:

  • Translate your German business communications into clear, compelling English

  • Provide specialist English translations of German IT user guides and training materials

  • Complete small translation jobs overnight at no extra cost

I use TRADOS 2009 translation environment software to ensure consistent terminology management across all of your texts.

As well as being a German to English translator, I am also an experienced English technical writer and editor. Ask me to write your English communications for you, based on your German or English briefing. Or let me rewrite, edit or proofread your English documents to make their style shine.

I am a native English speaker specialising in German to English translation for business and IT. My translation experience ranges from persuasive and informative website content, brochures and press releases to precise software help texts and user guides. 

Why choose FOXDOCS?

Work directly with English experts

My affiliates and I are all expert translators and writers who are native English speakers, and who know and understand your customers and markets. Dedicated to clearly communicating your key messages, we craft compelling content to achieve your communication goals.

Outstanding quality and clear, global style

With superb quality translations you can present your business professionally. Your texts will be styled in clear, global English, to ensure you will be fully understood by your target audience.

With my location in New Zealand, I can complete small jobs overnight for European customers. My team of international affiliate translators can work for you around the clock, so you can be confident that we will meet your deadlines.

Terminology management and translation quality control

I use TRADOS 2009, the leading translation and terminology management tool, to ensure consistent translations and terminology across all of your documents.

I follow a three-step quality control process to provide you with print-ready translations of the highest quality.

All translations carried out by my affiliate translators are proofread by me, Jayne Fox, as part of the service. For all translations that I complete for you myself, I can also offer additional proofreading by an independent third party if requested, to comply with BS EN 15038, the European Standard for translation service providers.

Present your business confidently in English

Translation is a demanding task which requires an expert understanding of the original text, a superb command of the target language and a wide range of skills at each step of the translation process.

There are many examples of bad translations out there, and I know you can’t afford for your text to be one of them. I understand that your communications are a strategic asset. My team and I have the skills, knowledge and experience to provide you with the top quality translations your business deserves.

Recent work

Document types

I have recently translated:

  • Websites for Swiss and German companies

  • Press releases

  • Articles for company magazines

  • IT user guides

  • Software training manuals

  • In-house presentations

  • Business reports

  • Instruction manuals

  • CVs and letters


I have recently translated documents in these fields:

  • Energy sector

  • Training and development

  • Project management

  • Consulting

  • Change management

  • E-commerce

  • SAP

  • Electronic devices

  • Banking and insurance

  • Total quality management

  • Trend forecasting

  • Human resources

  • Health care

  • Clinical trials

  • Health and safety

  • Hospitality

  • Airline industry

Keywords: English Translation, Translation